Munkában az MNT Nyelvrendőrsége
Most kezdi meg munkáját az MNT Nyelvrendőrsége. Két magyar fiatal járja Vajdaságot az év végéig, és dokumentálja a tapasztalatait a nyelvi jogok érvényesülése terén
Most kezdi meg munkáját az MNT Nyelvrendőrsége. Két magyar fiatal járja Vajdaságot az év végéig, és dokumentálja a tapasztalatait a nyelvi jogok érvényesülése terén.
A két nyelvrendőr kilétét egyelőre nem hozzák nyilvánosságra, csupán annyit tudhatunk róluk, hogy mostantól úton vannak, céljuk pedig ellenőrizni, érvényesülnek-e a nyelvhasználati jogok Vajdaságban, milyen feliratokkal szembesülhetünk a kétnyelvű önkormányzatok épületein és közterein. Minderről bővebben Beretka Katinkát, az MNT hivatalos nyelvhasználattal megbízott tanácsosát munkatársunk, Basity Gréta kérdezte.
- Néhány éve a Kossuth Rádió egyik magazinműsorában hallottam két amerikai fiatalemberről, akik a köztéri feliratokban előforduló helyesírási hibákra vadásztak. A philadelphiai srácok három hónapig utazgattak az országban, és nemcsak dokumentálták, hanem filctollakkal, krétával, hibajavítóval ki is javították az elírásokat és a helyesírási hibákat. Megjegyzem, a nyelvőrök tevékenységét nem mindenhol nézték jó szemmel. A jegyzetet olvasva egyből ez a történet jutott eszembe, hasonló lesz az MNT Nyelvrendőrsége is?
- Egy kicsit talán hasonlít a történet a Nyelvrendőrség munkájához, azzal, hogy nem csupán a nyelvhelyesség, hanem maguk a nyelvi jogok és szabályok is górcső alá kerülnek.
- Hol történik az ellenőrzés? Hány településre jutnak majd el a fiatalemberek?
- Ez egy tíz hónapos projektum, 28 önkormányzatról van szó, ahol a magyar nyelv hivatalos használatban van. Nemcsak a községek és városok, hanem a hozzájuk tartozó települések is sorra kerülnek majd. Emellett van három község, Nagykikinda, Pancsova és Apatin, ahol a magyar csak részben van hivatalos használatban. Tehát valóban egy hosszú útról van szó. Amellett, hogy a köztársasági és tartományi meg az önkormányzati szervek, közvállalatok külső feliratait és belső feliratait, űrlapokat figyelnek meg, ahol van rá mód, szóbeli kommunikációt is kezdeményeznek. Iskolákban például csak a kifüggesztett értesítéseket vizsgálhatják, de adóhivatalokban, rendőrségen már összetettebb képet lehet kapni a nyelvhasználatról. Követjük a nyelvhasználati törvény rendelkezéseit, munkatársaink ezeket vizsgálják, erről jegyzőkönyv és fotódokumentáció készül. Mindez alapján tudunk felügyeletet kezdeményezni, módosítások javasolni, esetleg leülni és tárgyalni a helyi illetékesekkel, akár megbeszélés alapján változtatni a fennálló helyzeten. Nagyon sokszor nem is tudják, hogy milyen jogokat kellene figyelembe venniük helyi szinten, ezért remélem, ennek a projektumnak a kapcsán inkább egy párbeszéd fog kialakulni, nem pedig egymás rágalmazása. Ez nem egy új keletű próbálkozás, hiszen az elmúlt években már történtek próbálkozások a nyelvhasználati állapotok felmérésére. Természetesen a nyelvhelyességi kérdésekre elsősorban a fotók alapján tudunk majd reagálni, mindazonáltal arra nincsenek törvényes jogosítványaink, hogy ezen változtassunk. De arra, hogy meg vannak-e rongálva a táblák, milyen állapotban vannak, egyáltalán el lehet-e olvasni a magyar feliratokat, arra oda lehet majd figyelni, illetve konkrét lépéseket tenni. December 31-éig tart a projektum, amelynek minden vonatkozása nyilvános lesz: ami a jegyzőkönyveket és a fotódokumentációt illeti, azt a honlapunkon közzétesszük.
- Elképzelhető, hogy sor kerül a nem hivatalos köztéri feliratok, magánvállalatok, cégek, reklámok áttekintésére is Vajdaságban a nyelvhasználat, nyelvi jelenségek szempontjából?
- Megbeszélésünk nyelvrendőreinkkel kiterjed a közlekedési útjelzőkre, idegenforgalmi táblákra, a különböző köztéri szobrok, alkotások, emléktáblák felirataira. Ami a magáncégeket illeti, szintén abban állapodtunk meg, hogy amennyiben a munkájuk során kollégáink felfigyelnek a nyelvhasználattal kapcsolatos jelenségekre, ezeket dokumentálják. A már más kérdés, hogy a magáncégeket megjelenítő felvételeket bemutathatjuk-e, de lehetőség szerint ez is dokumentálásra kerül.
A projekt eredményeiről és a legkirívóbb esetekről a munka befejezése és értékelése után számolnak be a Magyar Nemzeti Tanács munkatársai. A nyelvhasználati jogokról bővebben az MNT honlapján olvashatnak.
Basity Gréta